LinguaFIEND banner

  Language at Heart Taal met Hart en Ziel Scoglie le lingue Sprachen mit Herz und Seele


Since 2007, I take care of translation and subtitling of English, German
and Italian documents and video material.

The use of CAT tools and speech software
ensures a high level of consistency and fast delivery.

I translate your material with care, maintaining context and terminology.
Factual correctness is verified, with feedback to you.

Spelling and quality are checked
and all material is proofread or watched with running video.

LinguaFIEND leaves nothing to chance
and delivers all your material in good order and on time,
priced in accordance with the market.

If you would like more information or would like to request a quote,
please contact me at, Skype me at "Maarten Fortuin"
or contact me via Live Messenger at "Maarten Fortuin - LinguaFIEND".

  Web links
  Company Info
© LinguaFIEND 2007 - 2010